工序號 Number | 工序內(nèi)容 Process | 相關(guān)照片 Photos | 檢測設(shè)備 Test |
1-1 | 檢查工件表面是否有震紋,斜紋,磕碰、砂眼、孔洞等。 Check whether the roll surface has shock, twill, bump, sand hole, hole, etc. | 目測 Visual measurement | |
1-2 | 檢查工件尺寸等是否符合技術(shù)要求? Check whether the size of the roll meets the technical requirements in drawing? |
| 卡尺、外徑千分尺 Calipers and Micrometer |
工序號
| 工序內(nèi)容 Process | 相關(guān)照片 Photos | 檢測設(shè)備 TEST |
2-1 | 1.工件吊裝至專用旋轉(zhuǎn)工裝上,進(jìn)行除濕去油處理。 2.除濕時(shí)工件必須旋轉(zhuǎn)進(jìn)行。 1. Lift the roll to the special rotary tooling for dehumidification and oil removal. 2. The roll must be rotated during dehumidification. 設(shè)備型號 ;JP5000不送粉 | ||
2-2 | 工件轉(zhuǎn)數(shù) ;:查轉(zhuǎn)速表 烘烤時(shí)間; 自動(dòng)走一個(gè)來回 烘烤溫度;去除水份,表面干燥。 清洗劑種類;專用清洗劑 Revolution: check the tachometer Baking time: automatic walk back and forth Baking temperature: remove moisture and dry the surface. Cleaning agent type: special cleaning agent |
序號
| 工序內(nèi)容 Process | 相關(guān)照片 Photos | 檢測設(shè)備 TEST |
3-1 | 噴砂使用的空氣由壓縮機(jī)出來需要經(jīng)過冷凝器與濾清器過濾。每次使用前需用白紙進(jìn)行檢測(方法:壓縮空氣對白紙吹1分鐘,距離100~150mm,觀察是否有水分或油污)。
| The air used for sandblasting is filtered by condenser and filter when it comes out of compressor. White paper shall be used for detection before each use. The method is as follows: blow white paper with compressed air for 1 minute, with a distance of 100-150 mm, and observe whether there is water or oil stain. | |
3-2 | 噴砂設(shè)備:壓力式全自動(dòng)噴砂機(jī) 噴槍:1把 噴砂角度:60°-90° 噴砂材料:白剛玉 噴嘴直徑:6-7㎜ 噴槍距離:200-250㎜ 噴砂空氣壓力0.45~0.75Mpa。
|
Sandblasting equipment: pressure type automatic sandblasting machine Spray gun: 1 Sandblasting angle: 60 ° - 90 ° Sandblasting material: white corundum Nozzle diameter: 6-7mm Spray gun distance: 200-250mm Sand blasting air pressure is 0.45 ~ 0.75mpa
| |
3-3 |
噴砂后的檢驗(yàn): 1. 使用壓縮空氣吹干凈工件表面。 2. 噴砂后表面清潔度達(dá)到ISO 8501 Sa3。 3. 按照技術(shù)要求使用粗糙度儀進(jìn)行測量,滿足輥面成品決定粗糙度大小。 Inspection after sandblasting: 1. Use compressed air to blow clean the workpiece surface. 2. The surface cleanliness after sandblasting shall reach ISO 8501 SA3. 3. Use roughness meter to measure according to the technical requirements, to meet the requirement that the roughness of the finished roll surface is determined. |
| ISO 8501 Sa3 清潔度圖片 粗糙度儀 Roughness tester |
序號
| 工序內(nèi)容 Process | 相關(guān)照片 Photos | 檢測設(shè)備 TEST |
5-1 | 1.噴涂后的輥筒吊裝至專用大型拋磨機(jī)床上進(jìn)行去峰處理。 2.拋加工時(shí)必須使用專用拋光帶進(jìn)行處理。 3.滿足圖紙粗糙度要求。 4.進(jìn)行粗糙度的測量及記錄。
| 1. After spraying, the roller is hoisted to the special large grinding machine for peak removal. 2. Special polishing belt must be used for polishing. 3. Meet the roughness requirements of drawings. 4. Measure and record the roughness. | 千分表、粗糙度儀 Dial indicator and Roughness tester |
5-2 |
粗糙度儀型號: Roughness tester: MITUTOYO SJ-301 |
|
5-3 | 噴涂完成后,必須確保涂層面無污染。 采用專用封孔劑對無污染的涂層面進(jìn)行封孔處理。 待漆膜干固后進(jìn)行二次封孔處理。 After spraying, the coating surface must be free of contamination. Special sealing agent is used to seal the non polluted coating surface. After the paint film is dry and solid, the secondary hole sealing treatment shall be carried out. |
| 目測 VM |
序號 6 | 工序內(nèi)容
| 相關(guān)照片
| 檢測設(shè)備
|
6-1 | 1.采用專用包覆材料對已檢測合格的輥筒進(jìn)行包裝。 2.包裝好的輥筒堆放時(shí)必須有擺放在防震墊上。 3.工件必須離地存放,不得存放在有潮濕以及腐蝕液體的環(huán)境下。 1. The qualified roller shall be packed with special wrapping materials. 2. The packed roller must be placed on the shockproof pad when stacking. 3. the workpieces must be stored off the ground, and shall not be stored in the environment with damp and corrosive liquid. |
| 目測 VM |
6-2 | 張貼所需的合格標(biāo)識(shí)。 Post the required qualification mark | Finished |
輥?zhàn)訃娡刻蓟u操作流程 Operation Flow of Spraying Tungsten Carbide on Rollers YATAI | |||
輥?zhàn)訄D號 Drawing No. | XXXX | 零件名稱 Roll Name | 鍍鋅鋼板輥 Roll |
噴涂設(shè)備 Spraying Equipment | 進(jìn)口普萊克斯 PRAXAIR from America | 設(shè)備型號 Equipment Model | JP-5000 |
熱噴涂類型Spraying type | 超音速噴涂Supersonic spraying | 技術(shù)負(fù)責(zé)technician | 陳國利 Chen Guoli |
序號
| 工序內(nèi)容 Process | 相關(guān)照片 Photos | 檢測設(shè)備 TEST |
4-1 | 噴涂必須在前道工序結(jié)束后2小時(shí)內(nèi)完成,如超出2小時(shí)后還未噴涂,工件必須重新噴砂處理。 The spraying must be completed within 2 hours after the end of the previous process. If the spraying is not finished after 2 hours, the roll srface must be sandblasted again. | 時(shí)鐘 Clock | |
4-2 | 噴涂前使用壓縮空氣吹干凈工件表面Use compressed air to blow the surface of roll before spraying.
| 目測 VM | |
4-3 | 1.材料種類:根據(jù)圖紙要求選用材料 Material for spraying: Praxair 1375/H.C STARCK558 or H.C STARCK 519 2.材料規(guī)格:Size 15-53μm | 目測 VM | |
4-4 | 超音速噴涂參數(shù): Supersonic spraying parameters 設(shè)備型號Unit type:JP5000 載氣量Air carrying capacity:29 氧氣量Oxygen quantity:1950 煤油量Kerosene quantity:6-6.2 噴涂距離distance:300-350mm 送粉powder feeding rate:65g/min | 超音速噴涂設(shè)備(JP-5000) HVOF spraying equipment(JP-5000) | |
4-5 | 1.使用美國普萊克斯公司生產(chǎn)的JP-5000噴涂設(shè)備操作施工。 2.噴涂前再次檢查噴涂工裝是否安裝到位。 3.按規(guī)定噴涂參數(shù)進(jìn)行施工。 4.噴涂結(jié)束后使用壓縮空氣對工件表面進(jìn)行清理,去除殘留的灰塵(輥筒兩端點(diǎn)焊配帶試塊留備用和檢測專用)。 1. Use jp-5000 spraying equipment produced by Praxair company to operate and construct. 2. Check whether the spraying tooling is installed in place again before spraying. 3. Carry out the construction according to the specified spraying parameters. 4. After spraying, use compressed air to clean the surface of the roll and remove the residual dust (spot welding at both ends of the roller with test block reserved for standby and testing) |
| |
4-6 | 涂層檢驗(yàn): 1.涂層厚度要求:根據(jù)圖紙用測厚儀檢測。2.涂層表面無飛濺物、無剝落、無開裂。3.涂層厚度均勻。 Coating inspection: 1. Coating thickness requirements: test with thickness gauge according to the drawing. 2. The coating surface shall be free of splashes, peeling and cracking. 3. The coating thickness is uniform. | 北京時(shí)代T200涂層測厚儀 thickness meter |
全國銷售熱線:0512-57899387
手機(jī)號碼:13806267510
郵箱:sales@ytroll.com
地址:江蘇省昆山市巴城鎮(zhèn)正儀明珠路1號
微信 掃一掃
手機(jī)官網(wǎng)